מחקר תרגום דורש שיתוף פעולה. כישורי שיתוף פעולה לטיפול יעיל בפערי בריאות בקהילות מגוונות אתנית נלמדים בצורה הטובה ביותר בסביבה של ענווה תרבותית (Harrigan & Emery, 2010). ענווה תרבותית היא תהליך לכל החיים של השתקפות עצמית, ביקורת עצמית ומחויבות להבנה ולכבדות נקודות מבט שונות ועיסוק באחרות בענווה, באותנטיות וממקום למידה (Tervalon & Murray-Garcia, 1998).
מפגשי מחקר, לא משנה כמה הכוונה טובה להם, יכולים להתפרק וקהילות יכולות לסגת מהשותפות, ולהשאיר אחריה רגשות או כעס פגועים, מוניטין פגוע ואובדן משאבים. אפילו במסגרת מסגרת מרתקת מאוד כגון מחקר משתתף מבוסס קהילה (CBPR) המחפש באופן פעיל כוח, איזון, הון, דיווחים על ענווה תרבותית כתהליך חיוני להעברת CBPR לתחום של פרדיגמת מחקר טרנספורמטיבית לעמידה באתגרים. של מחקר תרגום (Wallerstein & Duran, 2010).
מכון UNM CBPR יוקרתי בכך שאנשים מכל רחבי הארץ מצפים לעמדתם לקורס בו תמיד נצפתה רשימת המתנה נרחבת.
צור קשר עם CNAH
MSC07 4246 1001 Ave Arts Arts NE אלבוקרקי, נ.מ. 87102